Wish You Were Here

 

 

 

 

,So, so you think you can tell heaven from hell

Blue skies from pain

?Can you tell a green field from a cold steel rail

A smile from a veil

?Do you think you can tell

 

And did they get you to trade your heroes for ghosts? Hot ashes for trees

?Hot air for a cool breeze

?Cold comfort for change

Did you exchange a walk on part in the war for a
?lead role in a cage

 

How I wish, how I wish you were here

,We're just two lost souls swimming in a fish bowl
 year after year

Running over the same old ground

?What have we found

The same old fears

   Wish you were here

 

 

                                   
  Pink Floyd                                                                          
   

با عرض پوزش برای تاخیر به دلیل مشکلات فنی

تولدی دوباره

 

 

...و قبل از آمدنش هیچ چیز مرا نبود.

من بودم و بی کسی و تنهایی.

کودکی که از بیکاری و پریشانی به جز بیمار شدن کاری نداشت.

اگر هم مریض نبود با سوزاندن خود تفریح می کرد،

تا ...

او آمد.

کودکم شد ، گو اینکه  کودکی بیش نبودم

شد برایم یک همبازی

                          دوست

                                  همزبان

                                            همراز و همراه.

یک برادر ، یک خواهر.

امید شد... امید زندگی

بزرگ شدم و بزرگش کردم.

مهمتر از بودنم بود ، بودنش

همیشه...همیشه...همیشه...

خوش آمدی عزیزم !

تولدت مبارک !

 

تخیل

 

 

صعود به ارتفاعات کوهی که وجود ندارد.

 

نشستن بر صخره های کوهی که وجود ندارد.

 

نگریستن به دشت آن کوهی که وجود ندارد.

 

هیاهوی مردم دشت مجاور کوهی که وجود ندارد.

 

رقصش موهایم در باد وزنده به کوهی که وجود ندارد.

 

لغزش باران بر گونه هایم بر لبه ی پرتگاه کوهی که وجود ندارد.

 

پرواز بین قله و قعر کوهی که وجود ندارد.

 

به امید دیدار در دنیایی که وجود ندارد.